
Depois do tradutor de latidos Bowlingual, a novidade é o Meowlingual, o tradutor de miados
Quem gostou do tradutor de cães Bowlingual vai adorar este aqui.Esse é o Meowlingual o tradotor de gatos achei uma gracinhaaa:3




O Akita Kenjin do Brasil criou um painel para fotos divertidasNo Brasil, o personagem costuma circular pelo espaço do Festival do Japão. No estande da Associação Akita Kenjin do Brasil, havia um cartaz explicando o personagem.
No Brasil, o Namahage pode ser visto no Festival do JapãoAlt, sem tradução para português), o nome Namahage é “uma contração coloquial das palavras namomi (bolha de queimadura, no dialeto local) e hagu (descascar)”. Isso faz referência às pessoas que ficam por tempo demais aquecendo os pés na lareira (na região norte do Japão faz muito frio), enquanto deveriam estar trabalhando. Os trajes do yokai remetem às roupas tradicionais que os camponeses usavam durante o trabalho na lavoura; pelo mesmo motivo, o Namahage carrega instrumentos agrícolas.